*Существительное портфéль появилось в России в начале ХIХ века и произносилось тогда как портфéйль. А возникло оно во французском языке из словосочетания porter feuille, буквально означавшего «носить листы бумаги». *Слово тетрадь заимствовано в ХI веке из греческого языка, оно означает четвёртую часть полного листа (tetra переводится как четыре). В далёкие времена тетради состояли из сшитых листов пергамента, позже — бумаги. *Слово карандаш, известное у нас с ХVIII века, тюркского происхождения. Карадаш (qara taş) буквально означает «чёрный камень», то есть графит (буква н в середине характерна для слов, заимствованных из тюркских языков, например каланча, саранча). Из этого природного минерала чёрного или тёмно-серого цвета делают стержни для рисования и черчения, которые вставляют в тонкую деревянную оправу, имеющую форму палочки. Человека, занимавшегося изготовлением карандашей, когда-то величали карандашным мастером или карандашником. *Школа-Первоначально греческое означало «досуг, свободное времяпровождение», затем стало применяться как «занятия на досуге» затем — «учебные занятия», «беседа философов» В русский язык слово пришло не напрямую, а через польск szkoła от лат schola.
*Слово тетрадь заимствовано в ХI веке из греческого языка, оно означает четвёртую часть полного листа (tetra переводится как четыре). В далёкие времена тетради состояли из сшитых листов пергамента, позже — бумаги.
*Слово карандаш, известное у нас с ХVIII века, тюркского происхождения. Карадаш (qara taş) буквально означает «чёрный камень», то есть графит (буква н в середине характерна для слов, заимствованных из тюркских языков, например каланча, саранча). Из этого природного минерала чёрного или тёмно-серого цвета делают стержни для рисования и черчения, которые вставляют в тонкую деревянную оправу, имеющую форму палочки. Человека, занимавшегося изготовлением карандашей, когда-то величали карандашным мастером или карандашником.
*Школа-Первоначально греческое означало «досуг, свободное времяпровождение», затем стало применяться как «занятия на досуге» затем — «учебные занятия», «беседа философов» В русский язык слово пришло не напрямую, а через польск szkoła от лат schola.