In pairs, read the interview with Paul and complete the text. If you have several variants for one gap, write them all down with a slash (/). What helps you to guess the missing words?
В парах, прочитайте интервью с Полом и дополните текст. Если у вас есть несколько вариантов для одного пропуска, запишите их все через черту (/). Что помогает вам угадать недостающие слова?
Rachel: What are you doing now, Paul? – Чем ты сейчас занимаешься, Пол?
Paul: I live in Halifax. I work in a hospital. I love what I do, because I enjoy helping people. — Я живу в Галифаксе. Я работаю в больнице. Я люблю то, что я делаю, потому что я люблю помогать людям.
Rachel: Have you ever been back to Sudan? – Ты когда-нибудь возвращался в Судан?
Paul: Last year, I was able to travel safely back to Southern Sudan where I am from. — В прошлом году я благополучно съездил в Южный Судан, откуда я родом.
Rachel: What did you see when you arrived in Sudan? – Что ты увидел, когда приехал в Судан?
Paul: People in my village need food and education. Because I grew up there, I understand that only education can help the new generation of children in my country. — Люди в моей деревне нуждаются в пище и образовании. Так как я вырос там, я понимаю, что только образование может помочь новому поколению детей в моей стране.
Rachel: Why has education become your priority? — Почему образование стало твоим приоритетом?
Paul: I believe in education because I benefited from it, education saved my life. I’m afraid that without education children have no future. — Я верю в образование, потому что я получил от этого выгоду, образование спасло мою жизнь. Боюсь, что без образования дети не имеют будущего.
Rachel: What are you going to do about it? – Что ты собираешься с этим делать?
Paul: When I come back to Halifax, I’m going to start a project to raise money to build a new school in my village. When I write an article about my trip to Sudan, I will ask people of goodwill in Canada to help me. It will be a very different village when the new school is built. — Когда я вернусь в Галифакс, я собираюсь начать проект, чтобы собрать деньги для постройки новой школы в моей деревне. Когда я напишу статью о своей поездке в Судан, я попрошу людей доброй воли в Канаде помочь мне. Это будет совсем другая деревня, когда будет построена новая школа.
Rachel: Thank you for the interview. I wish you success in your project. — Спасибо за интервью. Я желаю тебе успеха в твоем проекте.
Rachel: What are you doing now, Paul? – Чем ты сейчас занимаешься, Пол?
Paul: I live in Halifax. I work in a hospital. I love what I do, because I enjoy helping people. — Я живу в Галифаксе. Я работаю в больнице. Я люблю то, что я делаю, потому что я люблю помогать людям.
Rachel: Have you ever been back to Sudan? – Ты когда-нибудь возвращался в Судан?
Paul: Last year, I was able to travel safely back to Southern Sudan where I am from. — В прошлом году я благополучно съездил в Южный Судан, откуда я родом.
Rachel: What did you see when you arrived in Sudan? – Что ты увидел, когда приехал в Судан?
Paul: People in my village need food and education. Because I grew up there, I understand that only education can help the new generation of children in my country. — Люди в моей деревне нуждаются в пище и образовании. Так как я вырос там, я понимаю, что только образование может помочь новому поколению детей в моей стране.
Rachel: Why has education become your priority? — Почему образование стало твоим приоритетом?
Paul: I believe in education because I benefited from it, education saved my life. I’m afraid that without education children have no future. — Я верю в образование, потому что я получил от этого выгоду, образование спасло мою жизнь. Боюсь, что без образования дети не имеют будущего.
Rachel: What are you going to do about it? – Что ты собираешься с этим делать?
Paul: When I come back to Halifax, I’m going to start a project to raise money to build a new school in my village. When I write an article about my trip to Sudan, I will ask people of goodwill in Canada to help me. It will be a very different village when the new school is built. — Когда я вернусь в Галифакс, я собираюсь начать проект, чтобы собрать деньги для постройки новой школы в моей деревне. Когда я напишу статью о своей поездке в Судан, я попрошу людей доброй воли в Канаде помочь мне. Это будет совсем другая деревня, когда будет построена новая школа.
Rachel: Thank you for the interview. I wish you success in your project. — Спасибо за интервью. Я желаю тебе успеха в твоем проекте.