2)У часи Київської Русі ходити без пояса і чоловікам, і жінкам вважалося великим гріхом. Під час хрещення православне немовля підперезували. Пояс ніби ділив людське тіло на дві половини: верхню, що є вмістилищем душі, та нижню — нечисту, земну. Жодна мати не випускала дитя на вулицю непідперезаним, боячись наслання, зурочення. Зірвати пояс у людини — означало її смертельно образити. Того, хто ходив підперезаним, вважали фізично і духовно сильним, майстром своєї справи. Тому він міг невмілих, слабких, легкодухих заткнути за пояс.
1) Значение фразеологизма: «оставить позади или в чем-то превзойти»;
2) Пояс (кушак) был не только частью гардероба, но и признаком статуса, и религиозным оберегом. Пояс означал "законченность", "основательность", "принадлежность". Заткнуть за пояс означало сделать своим, взять власть над чем то.
3) Мы писали олимпиаду. Я был первым и заткнул за пояс всех.
Відповідь:
1) перевершити в чомусь
2)У часи Київської Русі ходити без пояса і чоловікам, і жінкам вважалося великим гріхом. Під час хрещення православне немовля підперезували. Пояс ніби ділив людське тіло на дві половини: верхню, що є вмістилищем душі, та нижню — нечисту, земну. Жодна мати не випускала дитя на вулицю непідперезаним, боячись наслання, зурочення. Зірвати пояс у людини — означало її смертельно образити. Того, хто ходив підперезаним, вважали фізично і духовно сильним, майстром своєї справи. Тому він міг невмілих, слабких, легкодухих заткнути за пояс.
Пояснення:
1) Значение фразеологизма: «оставить позади или в чем-то превзойти»;
2) Пояс (кушак) был не только частью гардероба, но и признаком статуса, и религиозным оберегом. Пояс означал "законченность", "основательность", "принадлежность". Заткнуть за пояс означало сделать своим, взять власть над чем то.
3) Мы писали олимпиаду. Я был первым и заткнул за пояс всех.