Көлемі ЗО жол. Бұл шығармада тұтас халыққа арнап айтылған терең де күрделі ойлар шерлі жүректен шамырқанып, толқып шыққан. Үлкен адамгершілік, қайраткерлік, оқымыстылық биікке көтерілген ақын үні бірде айбарлы, бірде кекті, бірде мұңлы. Қазақ халқын бөлмей-жармай, түгел қамтып, тұтас шолып, баршасына бағыштап айтылған өлеңнің әлеуметтік салмағы орасан зор. Ақын алдымен көз алдыңызға мұрты аузына түскен, бір ұрты май, бір ұрты қан, алғашқыда шырайы сартша жылтырап тұрған қазақтың кескінін алып келеді. Осыдан кейін барып оның ішкі әлемін, мінез ерекшеліктерін айқындап аша бастайды.
Изучив повесть американского писателя Ричарда Баха “Чайка по имени Джонатан Ливингстон”, мы пришли к выводу, что все пять видов художественной детали представлены в повести довольно ярко. Мы считаем возможным выделить две наиболее важные детали-символы, которым, на наш взгляд, подчиняется большинство остальных деталей. Этими символами являются Flock (Стая) и Seagull (Чайка не забудьте правильно оформить цитату:
Власова, Е. С. Художественная деталь в повести Ричарда Баха “Чайка по имени Джонатан Ливингстон”
Көлемі ЗО жол. Бұл шығармада тұтас халыққа арнап айтылған терең де күрделі ойлар шерлі жүректен шамырқанып, толқып шыққан. Үлкен адамгершілік, қайраткерлік, оқымыстылық биікке көтерілген ақын үні бірде айбарлы, бірде кекті, бірде мұңлы. Қазақ халқын бөлмей-жармай, түгел қамтып, тұтас шолып, баршасына бағыштап айтылған өлеңнің әлеуметтік салмағы орасан зор. Ақын алдымен көз алдыңызға мұрты аузына түскен, бір ұрты май, бір ұрты қан, алғашқыда шырайы сартша жылтырап тұрған қазақтың кескінін алып келеді. Осыдан кейін барып оның ішкі әлемін, мінез ерекшеліктерін айқындап аша бастайды.
Изучив повесть американского писателя Ричарда Баха “Чайка по имени Джонатан Ливингстон”, мы пришли к выводу, что все пять видов художественной детали представлены в повести довольно ярко. Мы считаем возможным выделить две наиболее важные детали-символы, которым, на наш взгляд, подчиняется большинство остальных деталей. Этими символами являются Flock (Стая) и Seagull (Чайка не забудьте правильно оформить цитату:
Власова, Е. С. Художественная деталь в повести Ричарда Баха “Чайка по имени Джонатан Ливингстон”