1. It’s not only an efficient tool for studying (герундий определение) the physical properties of solids. 2. Having obtained (перфектное причастие настоящего времени - обстоятельство) the necessary results they stopped their experimental work. 3. When translated (причастие времени - обстоятельство), his article was sent (причастие времени - часть глагола) to the ICC. 4. All the houses made (причастие времени - определение) of wood were burning (причастие настоящего времени - часть глагола) like paper.1. Это не только эффективный инструмент для изучения физических свойств твердых тел. 2. Получив необходимые результаты, они опркратили свою экспериментальную работу. 3. После перевода его статья была отправлена в МУС. 4. Все дома построенные из дерева горели, как бумага.