А барракуда – это морская щука, такая большая, длинная. Даже длиннее дивана или кровати. У неё большие острые зубы и маленькие хищные глазки.
Живет она в океане и охотиться на все живое, что попадается ей на пути. Чешуя у неё серебристая, отливающая синевой. Поэтому в прозрачной воде барракуда почти незаметна. А когда высматривает добычу, то замирает. Лишь её зубастая пасть с выступающей вперед нижней челюстью то открывается, то закрывается. Словно она кому-то корчит рожи. Вот какая она страшная!
Встретила как-то барракуда лангуста и сказала:
- Лангуст - морской рак, я тебя съем
А тот ничего не ответил. Некогда надо. Шмыгнул он в глубокую нору, и только усы оттуда торчат. Не достать барракуде лангуста.
За кораллами пряталась шустрая рыбка, тело которой было густо покрыто иголками.
Обнаружила её барракуда и говорит:
- Рыба-ёж, я тебя съем!
Рыбка испугалась, от страха раздулась во все стороны.
Стала круглой-круглой, как шар. Застыла в воде, а иголки-колючки растопырились: не подходи! Не рыбка, а какой-то колючий воздушный шарик.
Попробовала барракуда укусить рыбку-шарик. Куда там! Иголки не дают. Острые, да ещё ядовитые, торчат во все стороны. Так и отплыла барракуда не солоно хлебавши.
А тем временем по дну ползла ракушка. На себе несла она свой тяжелый домик-раковину.
- Ракушка-завитушка, я тебя съем!
А ракушка спряталась в свой прочный, как камень, домик и затихла. Попробуй, достань её оттуда!
Увидела барракуда уплывающего осьминога.
- Осьминог-головоног, я тебя съем!
Только она сказала, как тот брызнул ей прямо в глаза темными чернилами. Пока барракуда огляделась, осьминога и след Вот так-то. Плавает в океане большая хищная рыба барракуда и всех пугает. И все от неё, кто как может.
Відповідь:
А барракуда – это морская щука, такая большая, длинная. Даже длиннее дивана или кровати. У неё большие острые зубы и маленькие хищные глазки.
Живет она в океане и охотиться на все живое, что попадается ей на пути. Чешуя у неё серебристая, отливающая синевой. Поэтому в прозрачной воде барракуда почти незаметна. А когда высматривает добычу, то замирает. Лишь её зубастая пасть с выступающей вперед нижней челюстью то открывается, то закрывается. Словно она кому-то корчит рожи. Вот какая она страшная!
Встретила как-то барракуда лангуста и сказала:
- Лангуст - морской рак, я тебя съем
А тот ничего не ответил. Некогда надо. Шмыгнул он в глубокую нору, и только усы оттуда торчат. Не достать барракуде лангуста.
За кораллами пряталась шустрая рыбка, тело которой было густо покрыто иголками.
Обнаружила её барракуда и говорит:
- Рыба-ёж, я тебя съем!
Рыбка испугалась, от страха раздулась во все стороны.
Стала круглой-круглой, как шар. Застыла в воде, а иголки-колючки растопырились: не подходи! Не рыбка, а какой-то колючий воздушный шарик.
Попробовала барракуда укусить рыбку-шарик. Куда там! Иголки не дают. Острые, да ещё ядовитые, торчат во все стороны. Так и отплыла барракуда не солоно хлебавши.
А тем временем по дну ползла ракушка. На себе несла она свой тяжелый домик-раковину.
- Ракушка-завитушка, я тебя съем!
А ракушка спряталась в свой прочный, как камень, домик и затихла. Попробуй, достань её оттуда!
Увидела барракуда уплывающего осьминога.
- Осьминог-головоног, я тебя съем!
Только она сказала, как тот брызнул ей прямо в глаза темными чернилами. Пока барракуда огляделась, осьминога и след Вот так-то. Плавает в океане большая хищная рыба барракуда и всех пугает. И все от неё, кто как может.
А барракуда страшная! Бр-р-р!
Пояснення: