В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

кто ответит на ва с страты, Генрих далидович 3. Как воспринял стась новость про не величимую болезнь Мици ? Прокомментируйте следующие рядки: ...дитячым сердцем усвядомиу: не буду злы , няшчыры ли помсливы для Мици . Какая ты сразу белая мне самому пяшчота да больно навичка обернула мою душу , кажется наполнила её нечым новым , больше змястоуным . ... Я почувствовал небывалый до этого го прылиу спагады и шкадавання. Як гэта прызнанне характэрызуе Стаса

Показать ответ
Ответ:
KrisKris9999
KrisKris9999
12.01.2023 12:31
Фразеологизмы подчеркнуты:

Сенька ніколі не любіў вучыцца. Вучоба, вядома ж, не мёд, таму хлопец на занятках кляваў носам, аніякае рады на яго не было. Настаўнікі толькі ўздыхалі і прадказвалі, што калі-небудзь Сеня на сваё нарвецца. Сеня ж толькі рагатаў у адказ.
Але на яго ліха прыйшоў час экзаменаў. Толькі пачало на дзень займацца, а Сеня ўжо стаяў пад кабінетам ні жывы, ні мёртвы і не сваім голасам прасіў у аднакласнікаў шпаргалкі. 
Але выкарыстаць іх яму не давялося. Экзаменатары не спускалі вачэй з гультая, бо на свае вочы бачылі, на свае вушы чулі, як Сеня ўвесь час вучыўся. 
Нарэшце выклікалі Сеню адказваць. Пайшоў ён, не сабраўшы розуму. Адказ на языку круціцца, а сфармуляваць аніяк не ўдаецца. Навёрз Сеня сем карабоў, што на думку прыйшло. Здаецца, нішто сабе атрымалася. Але экзаменатары вырашылі інакш: адправілі хлопца на перасдачу. Вось і знайшоў лодар прыгоду на сваю галаву. 
0,0(0 оценок)
Ответ:
ната12354
ната12354
23.07.2020 09:54

Иван Чигринов – первый, кто получил звание “Народный писатель Беларуси”. Произошло это в 1994 году. И главное его отличие от других людей, которые получили это же звание – известность. Спросите любого школьника про Крапиву, Лынькова или Макаенка, и он подтвердит вам, что как минимум слышал эти фамилии. Спросите их об Иване Чигринове и большинство скажут, что даже никогда не слышали этого имени. Поэтому у коллектива нашего сайта есть большой вопрос – можно ли считать Ивана Чигринова “народным”, если сам народ о его существовании не знает. Даже сведения о его биографии, которые удалось отыскать в интернете, довольно скомканны. Но, давайте попробуем во всем разобраться по-порядку.

Биография. Иван Чигринов родился в 1934 году в деревне Великий Бор Могилевской области в семье председателя сельсовета. Окончил семилетнюю школу в родной деревне и продолжил учебу в средней школе Самотевичей, которая располагалась в 8 километрах от дома.

В детстве будущий писатель пережил Великую Отечественную войну, на которой потерял отца. Во время войны его семья партизанам. Причем всем односельчанам было об этом известно, но они скрывали это.

В 1952 году поступил на отделение журналистики филфака БГУ. Сразу после его окончания устроился на работу в издательство Академии наук БССР, где проработал с 1957 до 1962 года.

С 1965 года занимает должность редактора публицистики в журнале «Полымя».

В 1973 году вступил в КПСС. С 1976 года – секретарь правления Союза писателей БССР.

В 1978 году – в составе делегации БССР участвовал в работе XXXIII сессии Генеральной Ассамблеи ООН.

С 1986 до 1990 года депутат Верховного Совета БССР. С 1987 года — председатель правления Белорусского отделения советского фонда культуры.

В 1989 году становится главным редактором журнала «Спадчына».

Умер в 1996 году, похоронен в Минске на Восточном кладбище.

Творчество. На раннее творчество писателя большое влияние оказал Аркадий Кулешов. Свои стихи Чигринов печатал еще в школе. Как прозаик дебютировал в 1958 году в газете «Чырвоная змена».

Первый сборник прозы вышел в 1965 году – «Птушкі ляцяць на волю». Через два года вышел второй сборник – «Самы шчаслівы чалавек». Стоит отметить, что Иван Чигринов всегда писал на белорусском языке.

Первые произведения автора посвящены жизни обычных советских людей в послевоенный период.

Написал пенталогию «веремеевского цикла», которая была посвящена жизни конкретной деревни во время войны – Веремеевки. В цикл вошли романы – «Плач перапёлкі» (1972), «Апраўданне крыві» (1977) и «Свае і чужыя» (1982), «Вяртанне да віны» (1992), «Не ўсе мы згінем» (1996). В 1990 году по произведению «Плач перапёлкі» был снят одноименный девятисерийный фильм.

Стоит отметить, что данная пенталогия по своей сути представляет единое целое произведение. В то же время сложно найти человека, который прочитал бы все пять романов. В основном читают первые три книги, действие в которых разворачивается от начала войны до битвы под Москвой. Последние две книги были написаны со значительным временным перерывом и отличаются куда меньшей подробностью и куда большей скоростью развития событий.

Занимался Иван Чигринов и переводческой деятельности. На белорусский перевел произведения Максима Горького «На дне», Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия».

Принимал участие в создании шестисерийного телевизионного фильм о минском партийном подполье «Руины стреляют…» (1972).

Известен также как критик и литературовед. Автор монографии об этногрофе и фольклористе Николае Никифоровском.

На позднем этапе творчества создал несколько пьес, самые известные из которых – «Прымак» (1994), «Ігракі» (1989), «Толькі мёртвыя не вяртаюцца» (1989).

В 1995 году вышло собрание сочинений автора в 6 томах.

В своей автобиографии писатель корит себя за то, что практически все творчество посвятил теме войны и из-за этого, вероятно, упустил что-то важное. При этом он упоминает, что каждый раз давал себе слово о том, что новое произведение о войне будет последним. Но в итоге все равно возвращался к этой теме.

Что почитать. У Чигринова есть одно произведение, которое можно назвать центральным в его творчестве – «Плач перапёлкі». С него нужно начинать знакомство с творчеством писателя и если понравиться, можете прочитать второй и третий том пенталогии – «Апраўданне крыві» и «Свае і чужыя».

Объяснение:

Скопируешь мой ответ,вставишь в переводчик, и готово)

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Беларуская мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота