Составить предложения с каждым из слов: beat, beat,beat; begin,began,begun; becomе,became,become; begin,began,begun; bite,but,bitten; blow,blew,blown; break,broke,broken; bring,brought,brought; build,built,built; burn,burnt,burnt; burst,burst,burst; but,bought,bought. слов много,го и тоже
"Они били меня кулаками и плевали на меня."
- He will beat us.
- Он побьёт нас.
How dare you beat me, the head of security!
Не смейте бить меня, я глава службы охраны!
I must begin again tomorrow.
Мне надо завтра начать заново.
My dreams began about a month after Lama Dorje passed away.
Сны начались примерно через месяц после того, как Ламы Дордже не стало.
But it's finally begun.
Наконец-то настало время подняться на борьбу.
And just to be angry and become a bunch of animals --
Нельзя настолько озлобиться чтобы просто стать кучкой животных- -
Then he became tiny and left with the geese.
Сначала он сделался совсем маленьким И улетел с гусями.
And now she's ready to become a wife.
А теперь она годится в жёны.
But whenever I begin to feel there's little reason to go on, I'm reminded that we still have one very major thing in common.
Но всякий раз, когда я чувствовал, что с ней пора завязывать, я вспоминал, что нас связывает один огромный общий интерес.
It seems to me it's about time some of us began telling the truth - for a change.
Мне кажется, настало время, чтобы кто-нибудь из нас, для разнообразия, начал бы говорить правду.
It is 10: 00 P.M., and curfew has now begun.
Сейчас 10, настал комендантский час.
Xiaobiao, you bit me
Сибьяо, ты укусила меня.
Всё я устала, давай дальше сам(а) я и так много написала
There they beat me with their fists and spat on me.
"Они били меня кулаками и плевали на меня."
- He will beat us.
- Он побьёт нас.
How dare you beat me, the head of security!
Не смейте бить меня, я глава службы охраны!
I must begin again tomorrow.
Мне надо завтра начать заново.
My dreams began about a month after Lama Dorje passed away.
Сны начались примерно через месяц после того, как Ламы Дордже не стало.
But it's finally begun.
Наконец-то настало время подняться на борьбу.
And just to be angry and become a bunch of animals --
Нельзя настолько озлобиться чтобы просто стать кучкой животных- -
Then he became tiny and left with the geese.
Сначала он сделался совсем маленьким И улетел с гусями.
And now she's ready to become a wife.
А теперь она годится в жёны.
But whenever I begin to feel there's little reason to go on, I'm reminded that we still have one very major thing in common.
Но всякий раз, когда я чувствовал, что с ней пора завязывать, я вспоминал, что нас связывает один огромный общий интерес.
It seems to me it's about time some of us began telling the truth - for a change.
Мне кажется, настало время, чтобы кто-нибудь из нас, для разнообразия, начал бы говорить правду.
It is 10: 00 P.M., and curfew has now begun.
Сейчас 10, настал комендантский час.
Xiaobiao, you bit me