Сделать перевод текста the christmas presents one dollar and eighty-seven cents. that was all. every day, when she went to the shops, she spent very little money. she bought the cheapest meat, the cheapest vegetables. and when she was tired, she still walked round and round the shops to find the cheapest food. she saved every cent possible. delia counted the money again. there was no mistake. one dollar and eighty-seven cents. that was all. and the next day was christmas. she couldn’t do anything about it. she could only sit down and cry. so she sat there, in the poor little room, and she cried. delia lived in this poor little room, in new york, with her husband, james dillingham young. they also had a bedroom, and a kitchen and a bathroom – all poor little rooms. james dillingham young was lucky, because he had a job, but it was not a good job. these rooms took most of his money. delia tried to find work, but times were bad, and there was no work for her. but when mr james dillingham young came home to his rooms, mrs james dillingham young called him ‘jim’ and put her arms round him. and that was good. delia stopped crying and she washed her face. she stood by the window, and looked out at a grey cat on a grey wall in the grey road. tomorrow was christmas day, and she had only one dollar and eighty-seven cents to buy jim a christmas present. her jim. she wanted very much to buy him something really fine, something to show how much she loved him. suddenly, delia turned round and ran over to look in the glass on the wall. her eyes were bright. now, the james dillingham youngs had two very special things. one was jim’s gold watch. it once belonged to his father, and, before that, to his grandfather. the other special thing was delia’s hair. quickly, delia let down her beautiful, long hair. it fell down her back, and it was almost like a coat around her. then she put her hair up again, quickly. for a second or two she stood still, and cried a little. then she put on her old brown coat, and her old brown hat, turned, and left the room. she went downstairs and out into the road, and her eyes were bright. she walked along by the shops, and stopped when she came to a door with ‘madame eloise — hair’ on it. inside there was a fat woman. she did not look like an ‘eloise’. ‘will you buy my hair? ’ delia asked. ‘i buy hair,’ madame replied. ‘take your hat off, then, and show me your hair.’ the beautiful brown hair fell down. ‘twenty dollars,’ madame said, and she touched the hair with her hand. ‘quick! cut it off! give me the money! ’ delia said. the next two hours went quickly. delia was happy because she was looking round the shops for jim’s present. at last she found it. it was a gold chain for the watch. jim loved his watch, but it had no chain. when delia saw this gold chain, she knew immediately that it was right for jim. she must have it. the shop took twenty-one dollars from her for it, and she hurried home with the eighty-seven cents. when she arrived there, she looked at her very short hair in the glass. ‘what can i do with it? ’ she thought. for the next half an hour she was very busy. then she looked again in the glass. her hair was now in very small curls all over her head. ‘oh, dear. i look like a schoolgirl! ’ she said to herself. ‘what’s jim going to say when he sees me? ’ at seven o’clock the dinner was nearly ready and delia was waiting.
Рождественский подарок
Один доллар восемьдесят семь центов.
Вот и все.
Каждый день, когда она ходила по магазинам, она тратила очень мало денег.
Она покупала самое дешевое мясо, дешевые овощи.
И когда она уставала, она все равно еще ходила по магазинам, чтобы найти самую дешевую еду.
Она сохраняла все до последнего цента.
Дела снова пересчитала деньги.
Не было никакой ошибки.
Один доллар восемьдесят семь центов.
Вот и все.
А на следующий день было Рождество.
Она ничего не могла с этим поделать.
Она могла только сидеть и плакать.
Поэтому, она сидела в бедной комнатушке, и плакала.
Дела жила в этой бедной комнатушке, в Нью-Йорке, со своим мужем Джеймсом Диллингемом Янгом.
У них также была спальня, и кухня и ванная – все бедные маленькие комнатки.
Джеймсу Диллингэму Янгу повезло, потому что у него была работа, но это была не очень хорошая работа.
Эти комнаты забирали большую часть его денег.
Дела пыталась найти работу, но времена были плохие, и работы для нее не было.
Но когда мистер Джеймс Диллингем Янг возвращался домой, миссис Дела Диллингем Янг называла его Джимом и обнимала его.
И это было замечательно.
Делия перестала плакать и умылась.
Она стояла у окна и смотрела на серого кота на серой стене и на серой дороге.
Завтра Рождество, а у нее только один доллар и восемьдесят семь центов, чтобы купить Джиму подарок.
Ее Джиму.
Она очень хотела купить ему что-то действительно прекрасное, что-то, чтобы показать, как сильно она его любит.
Внезапно Дела обернулась и побежала посмотреться в зеркало на стене.
Ее глаза блестели.
У Делы и Джима Диллингемов было две очень особенные вещи.
Одной из них были золотые часы Джима.
Когда-то они принадлежали его отцу, а до этого - его дедушке.
Другой особенной вещью были волосы Делы.
Быстро, Дела распустила свои красивые, длинные волосы.
Они упали ей на спину, и рассыпались по плечам почти как плащ.
Затем она снова уложила волосы, быстро.
Секунду или две она стояла неподвижно и немного поплакала.
Затем, она надела свое старое коричневое пальто и свою старую коричневую шляпу, повернулась и вышла из комнаты.
Она спустилась вниз и вышла на дорогу, и глаза её блестели.
Она шла мимо магазинов и остановилась, когда подошла к двери с парикмахерской мадам Элоизы.
Внутри была толстая женщина.
Она не была похожа на "Элоизу".
'Вы купите мои волосы?’
Спросила Делия.
- Я покупаю волосы, - ответила мадам.
- Снимите шляпу и покажите мне ваши волосы.’
Красивые каштановые волосы рассыпались из-под шляпы.
- Двадцать долларов, - сказала мадам и коснулась рукой волос.
Быстро!
Отрежьте их!
Дайте мне деньги!’ сказала Дела.
Следующие два часа пролетели незаметно.
Дела была счастлива, потому что искала подарок Джиму в магазинах.
Наконец-то она его нашла.
Это была золотая цепочка для часов.
Джим любил свои часы, но у них не было цепочки.
Когда Дела увидела эту золотую цепочку, то сразу поняла, что она подходит Джиму.
Она должна получить её.
На покупку в магазине у нее ушёл двадцать один доллар, и она поспешила домой с восьмиьдесятью семью центами.
Когда она приехала домой, она посмотрела на свои очень короткие волосы в зеркале.
‘Что можно с этим сделать?’
думала она.
Следующие полчаса она была очень занята.
Затем она снова посмотрела в зеркало.
Теперь ее волосы были в очень маленьких завитках по всей голове.
'О, боже. Я выгляжу как школьница!’ сказала она себе.
Что скажет Джим, когда увидит меня?’
В семь часов обед был почти готов, и Дела уже ждала мужа.