There are ... people in the restaurant. (a) sixteen
The 23rd of April 1987. (c) the twenty-third of April nineteen eighty-seven 21+10=31 (b) twenty-one plus ten makes thirty-one a baby …( b) babies a man … ( b) men a knife … (b) knives an address … ( b) addresses Have you got … questions? (a) any I came at three but there wasn’t … at home. (a) no one Could you buy … apples, please? (c) some I didn’t know about it, she told me... (a) nothing Your glasses must be … in the kitchen. (b) somewhere Last week there was so ... rain that I was not able to go out. (a) much We didn't spend ... money (c) much Sue drinks ... tea (a) much She isn't very popular. She has ... friends (b) a few Did you take ... photographs when you were on holiday? (c) many,
- У меня в Торреоне есть симпатичная маленькая индианка, - начал другой мужчина. - я знаю, что это такое. - Послушайте, это же преступление. Почему?. Ей все равно, женюсь я на ней или нет! - Вот так с ними и бывает, - вмешался другой. - Свободно! Вот кто они такие. Я живу в этой стране уже семь лет.- А ты знаешь, - другой мужчина строго погрозил мне пальцем. “Ты можешь рассказать все это мексиканскому Смазчику, и он просто посмеется над тобой! Вот какие они грязные скунсы!- У них нет никакой гордости, - мрачно сказал Мак. - Представьте себе, - начал первый соотечественник. - Представь себе, что случится, если ты скажешь это американцу!- Мак стукнул кулаком по столу. - Американка, благослови ее Господь!- сказал он. “Если бы какой-нибудь мужчина посмел запятнать честное имя этой американки, я бы его убил. Он обвел взглядом сидящих за столом и, поскольку никто из нас не запятнал репутацию Великой республики, продолжил: - Она-чистый идеал, и мы должны сохранить ее такой. Я хотел бы услышать, как кто-нибудь говорит гадости о женщине в моем присутствии!- Мы пили наши Том-энд-Джерри с торжественной праведностью съезда Галахадов. - Послушай, Мак” - резко сказал второй мужчина. “Помнишь тех двух маленьких девочек, которые были у нас с тобой в Канзас-Сити той зимой?- А Я Знаю?- светился Мак. - А помнишь, в каком ужасном положении ты оказался?- Неужели я когда-нибудь забуду это?- Заговорил первый мужчина. - Ну что ж, - сказал он, - можете сколько угодно ломать своих хорошеньких сеньорит. Но для меня дайте мне чистенькую маленькую американку " ... (Дж. Мак-Американец
There are ... people in the restaurant. (a) sixteen
The 23rd of April 1987. (c) the twenty-third of April nineteen eighty-seven 21+10=31 (b) twenty-one plus ten makes thirty-one a baby …( b) babies a man … ( b) men a knife … (b) knives an address … ( b) addresses Have you got … questions? (a) any I came at three but there wasn’t … at home. (a) no one Could you buy … apples, please? (c) some I didn’t know about it, she told me... (a) nothing Your glasses must be … in the kitchen. (b) somewhere Last week there was so ... rain that I was not able to go out. (a) much We didn't spend ... money (c) much Sue drinks ... tea (a) much She isn't very popular. She has ... friends (b) a few Did you take ... photographs when you were on holiday? (c) many,
- У меня в Торреоне есть симпатичная маленькая индианка, - начал другой мужчина. - я знаю, что это такое. - Послушайте, это же преступление. Почему?. Ей все равно, женюсь я на ней или нет! - Вот так с ними и бывает, - вмешался другой. - Свободно! Вот кто они такие. Я живу в этой стране уже семь лет.- А ты знаешь, - другой мужчина строго погрозил мне пальцем. “Ты можешь рассказать все это мексиканскому Смазчику, и он просто посмеется над тобой! Вот какие они грязные скунсы!- У них нет никакой гордости, - мрачно сказал Мак. - Представьте себе, - начал первый соотечественник. - Представь себе, что случится, если ты скажешь это американцу!- Мак стукнул кулаком по столу. - Американка, благослови ее Господь!- сказал он. “Если бы какой-нибудь мужчина посмел запятнать честное имя этой американки, я бы его убил. Он обвел взглядом сидящих за столом и, поскольку никто из нас не запятнал репутацию Великой республики, продолжил: - Она-чистый идеал, и мы должны сохранить ее такой. Я хотел бы услышать, как кто-нибудь говорит гадости о женщине в моем присутствии!- Мы пили наши Том-энд-Джерри с торжественной праведностью съезда Галахадов. - Послушай, Мак” - резко сказал второй мужчина. “Помнишь тех двух маленьких девочек, которые были у нас с тобой в Канзас-Сити той зимой?- А Я Знаю?- светился Мак. - А помнишь, в каком ужасном положении ты оказался?- Неужели я когда-нибудь забуду это?- Заговорил первый мужчина. - Ну что ж, - сказал он, - можете сколько угодно ломать своих хорошеньких сеньорит. Но для меня дайте мне чистенькую маленькую американку " ... (Дж. Мак-Американец
Объяснение:
как то так