Понимают ли американскую речь, и наоборот американцы - речь? некоторые слова у них разные (первое слово - американское, второе - ): trousers-pants, bag-purse и др. и произношение у них разное: американцы "акают", "окают". и правила у них некоторые различаются.
Конечно понимают. Американцы же читают английские книги, а англичане американские, та же ситуация с фильмами, компьютерными играми и т.д. Москвич ведь поймёт жителя Санкт- Петербурга, хотя москвичи говорят шаурма, батон хлеба а питерцы шаверма, булка хлеба. Акцент тоже ничего не значит, ведь понимают же англичане и американцы русских или итальянцев, говорящих на ломаном английском с ужасающим акцентом.