Госпожа Тротт зла на Джека. "Эй ты, глупый мальчишка, это шутки у тебя такие? По-твоему, это смешно? Почему ты не принёс денег с коровы?" Джеку очень жаль. "Но зато эти бобы волшебные!" Его мама просто смеялась. "Волшебные бобы? Как же глупо ты придумал!" Госпожа Тротт выбрасывает бобы через окно, и они попадают в сад.
Мама Джека целый день очень расстроена, потому что у них нет еды, а теперь даже коровы. На следующий день Джек проснулся и посмотрел через окно. Он увидел высочайший бобовый стебель в саду. Он вышел. Бобовый стебель был ещё выше его дома. Он был ужасно удивлён и позвал маму. "Ух ты! Посмотри на ЭТОТ бобовый стебель! Он чрезвычайно высокий! Можно мне туда залезть? " Госпожа Тротт взволновалась. "Осторожно, Джек, ты же не знаешь, что там на верху." Но Джек не слушал мать и полез наверх по стеблю.
"Эй ты, глупый мальчишка, это шутки у тебя такие? По-твоему, это смешно? Почему ты не принёс денег с коровы?"
Джеку очень жаль.
"Но зато эти бобы волшебные!"
Его мама просто смеялась.
"Волшебные бобы? Как же глупо ты придумал!"
Госпожа Тротт выбрасывает бобы через окно, и они попадают в сад.
Мама Джека целый день очень расстроена, потому что у них нет еды, а теперь даже коровы.
На следующий день Джек проснулся и посмотрел через окно. Он увидел высочайший бобовый стебель в саду.
Он вышел. Бобовый стебель был ещё выше его дома. Он был ужасно удивлён и позвал маму.
"Ух ты! Посмотри на ЭТОТ бобовый стебель! Он чрезвычайно высокий! Можно мне туда залезть? "
Госпожа Тротт взволновалась.
"Осторожно, Джек, ты же не знаешь, что там на верху."
Но Джек не слушал мать и полез наверх по стеблю.