Перевести текст: детей нет — есть люди, но с иным масштабом понятий, с иным запасом опыта, иными влечениями, иной игрой чувств. помни, что мы их не все современное воспитание направлено на то, чтобы ребенок был удобен, последовательно, шаг за шагом, стремится усыпить, подавить, истребить все, что является волей и свободой ребенка, стойкостью его духа, силой его требований. вежлив, послушен, хорош, удобен, а и мысли нет о том, что будет внутренне безволен н жизненно обратили ли вы внимание, как часто, когда раздается в передней звонок, вы слышите я отворю? во-первых, замок у входных дверей трудный, во-вторых, чувство, что там, за дверью, стоит взрослый, который сам не может сладить и ждет, когда ты, маленький, вот какие небольшие победы празднует ребенок, уже грезящий о дальних путешествиях, в мечтах он — робинзон на безлюдном острове, а в действительности рад-радехонек, когда позволят выглянуть в окошко.
All contemporary upbringing of children is aimed at making the child convenient for the adults. Consistently, step by step it strives to lull, to suppress, to wipe out that makes up the child's will, his freedom, his fortitude and the strength of his demands.
If the child is polite, obedient, sweet and convenient to you, you often give no thought to his becoming a spineless loser in the future...
Have you ever noticed how often you hear your child say, "Shall I open it?" when there is a ring at the door?
Firstly,the lock on the entrance door is tight, secondly there is a feeling that there beyond the door a grown-up is standing who cannot cope and wait for you to help him...
These are the small achievements for a child to celebrate, already dreaming of distant trips/travellings, in his dreams he is Robinson on a deserted island, and in reality he is as pleased as Punch to be allowed to look out of the window.