Перевести на на i often sit and wish that i could be a kite up in the sky; and ride upon the breeze and go whichever way i chanced to blow. then i could look beyond the town, and see the river winding down, and follow all the ships that sail like me before the merry gale, until at last with them i came to some place with a foreign name.
и ездить верхом на ветре
в том направлении в котором меня удует.
затем я мог бы смотреть на город свыше
и видеть изгибающуюся реку
и следовать за всеми плывущими кораблями
как я перед веселым штормом.
др того момента как я прибуду с ними
в какое нибудь место с иностранным именем
Мог быть воздушным змеем в небе;
И кататься верхом на ветре и двигаться в
Какому угодно направлении куда меня случай гнал ветром .
Тогда я мог бы улететь за границы города,
И увидеть изгиб реки ,
И сопровождать все корабли, которые плавают
Подобен веселому ветерку,
Пока, наконец бы , я с ними не пришел
В какое-то местечко с иностранным названием.