Переведите предложения, уделяя особое внимание причастию II в роли определения. При переводе причастных оборо¬тов придаточным предложением не забывайте перед словом который поставить предлог, которого требует данный глагол.
Образец: The article referred to by the student is of no inte¬rest – Статья, на которую ссылается этот студент, не представляет никакого интереса.
1. The question answered by the student was a difficult one. 2. The process affected by the correction followed a different course. 3. The problem approached from another point of view proved simple. 4. The technique followed by this research team is very complicated. 5. Definition of the problem followed by its investigation was a difficult task. 6. Their actions influenced by the decision were wiser. 7. The fact mentioned was of great importance. 8. The problem dealt with in this article is very complex. 9. The information relied upon by the scientist proved incorrect. 10. The data referred to by the author is false. 11. The program corrected proved useful. 12. The plan changed helped us to complete the work. 13. The decision made facilitated the process.
7 How long will you have been studying English by the end of this term?
8 Don't worry! You will have forgotten all about it by this time next year.
9 By Friday I will have been working on this project for two weeks.
10. Hopefully, he will have cooked dinner for us by the time we get home.
11. I will have read this book by tomorrow night.
12. He hopes he will have made a million pounds by the time he is thirty.
13. By 5 o'clock I will have been doing this crossword puzzle for three hours.