Нужна по рассказу О. Генри. The Count and the Wedding Guest
1. How many people are mentioned in this story? Who are they?
2. In what kind of a place are they staying?
3. Where does the introduction take place?
4. What time of a day is it?
5. How is the girl dressed all the time?
6. What covers her head?
7. What does she tell Andy while walking in the park?
8. In what way does she look beautiful? 16
9. Who comes out when Andy is sitting on the front steps of the boardinghouse?
10. What effect does this have on Andy?
11. What colour is the girl's hair?
12. How does Andy feel about what he has been told?
13. How much do they talk on the first day?
14. What takes place in the end?
15. What did Miss Conway badly need?
16. What did she do to draw Andy's attention to herself?
17. What does Andy do instead of leaving her?
18. What tells you that Miss Conway isn't a liar?
My role model is Evgenia Medvedeva, a famous Russian figure skater.
She was born on 19 November 1999 in Moscow, Russia, and now she lives in Canada still representing Russia. People often call her Zhenya because they love her and because she is young, she is 20 years old.
Zhenya has won a lot of medals — she is a two-time Olympic silver medalist, a two-time world champion and a two-time European champion. She is one of the most famous athletes in the world. Evgenia has lots of fans all over the world. In America they sometimes call her Janny and for the Japanese she is "Medo-chan". People like Zhenya because she is very artistic and full of life and energy. She has a great sense of humour. She likes to watch animes and listen to K-pop, and so do I. Zhenya and I have the same hobby which is drawing.
I admire Evgenia's strength of mind, dedication and ability to work hard. I like her life motto, which is "Never give up", and I think Evgenia is a great motivator!
_здесь перевод___
Мой образец для подражания - Евгения Медведева, известная российская фигуристка.
Она родилась 19 ноября 1999 года в Москве (Россия), а теперь она живет в Канаде, по-прежнему представляя Россию. Люди часто называют ее Женей, потому что любят ее и потому что она молода, ей 20 лет.
Женя завоевала много медалей - она двукратный серебряный призер Олимпийских игр, двукратная чемпионка мира и двукратная чемпионка Европы. Она является одним из самых известных спортсменов в мире. У Евгении много поклонников по всему миру. В Америке ее иногда называют Дженни, а для японцев она «Медо-чан». Людям нравится Женя, потому что она очень артистична, полна жизни и энергии. У нее отличное чувство юмора. Она любит смотреть аниме и слушать K-pop, и я тоже. У нас с Женей одинаковое увлечение —рисование.
Я восхищаюсь Жениной силой духа, самоотдачей и работать. Мне нравится ее жизненный девиз «Никогда не сдавайся», и я думаю, что Евгения - отличный мотиватор!
Объяснение:
1 a detention centre центр для содержания под стражей правонарушителей
a law-abiding citizen законопослушный гражданин
a minimum-security prison camp тюрьма с минимальной изоляцией заключенных
a penitentiary тюрьма
a warden тюремный надзиратель
an inmate заключенный
an offender правонарушитель, преступник
drug trafficking торговля и распространение наркотических веществ
extortion вымогательство
illegal firearms possession незаконное владение огнестрельным оружием
the Department of Justice Министерство юстиции (США)
to be convicted of crimes быть осуждённым за преступления
to serve the sentence отбывать наказание
2 Persons, who are convicted of crimes under the federal law - лица, осуждённые за совершение преступлений по федеральным законам
The Bureau was created by the U.S. Congress in 1930 - Бюро было создано по поручению Конгресса США в 1930
Headquarters of the Federal Bureau of Prisons are situated in Washington, D.C. - Штаб-квартира Федерального бюро Тюрем расположена в Вашингтоне, округ Колумбия.
The agency is divided into six geographic regions. - Организация поделена на шесть региональных подразделений по географическому признаку.
Each region is headed by a Regional Director - Каждое региональное подразделение возглавляет региональный директор
3 Persons, who are convicted of crimes under the federal law, are to serve their sentences in the Federal Bureau of Prisons, a branch of the U.S. Department of Justice. - Лица, осуждённые за совершение преступлений по федеральным законам обязаны отбывать наказание в учреждениях под управлением Федерального бюро Тюрем, подчиняющегося Министерству юстиции США.
Each region is headed by a Regional Director who should supervise prisons and community corrections centers; usually 2-3 associate wardens may help him to exercise his duties. - Каждое региональное подразделение возглавляет региональный директор, который должен осуществлять надзор за тюрьмами и общественными исправительными центрами; обычно начальники могут иметь по чтобы справляться с обязанностями.