№1 1'cause he fooled Fat 2 to grocer's 3Mrs Pie 4 he saw a bun in Fat's hand 5 Yeah №2 a)any rolls and buns b) to the grocer's c)opened his mouth d)cookes them e)cook tasty buns №3 a2 b2 c3 №4 f c b d e g a №5 Fat came into the baker's shop. He wanted to buy some buns and rolls, but there were nither rolls nor buns. He was very sad. He went to the grocer's where he met Mrs Pie who tought him how to cook buns.At the evening he told that to Funny. №6 --Hello, little boy.Why are you so sad? --Hello, Madam. I'm sad because there are no rolls or buns in the baker's --Ah, really? Such a pity. I really like buns. Could you please take some floor and sugar. Let's go to my house. I'll teach you how to cook buns! That is that I usually do. I don't buy buns, I bake them. --Thank you very much! №7 They are simmilar to me. And I don't have friends.
Требуется перевод некоторых предложений и словосочетаний.
1. В то же время обычные молодые люди обычно относятся к молодежному движению через членство в добровольной молодежной организации, возглавляемой взрослым, в качестве скаутов или гидов.
2. Есть также модные «молодежные культуры», обозначенные типами одежды, музыки и языка.
3. Термин «молодежное движение» настолько широк, что он может относиться к Punk Rockers, а также к молодым консерваторам.
4. Боевая бригада, основанная на церкви.
5. Привычки послушания, благоговения и всего, что тяготеет к истинной христианской мужественности.
6. Студенты среднего класса, которые отправились на прогулку под открытым небом.
7. Равномерное движение деревянного борта бойскаутов.
8. Сестринская организация для скаутов, Ассоциация девочек-гидов.
9. Черные рубашки.
10. Тедди-мальчики 1950-х годов, с длинными куртками, бархатными воротниками, брюками из водосточной трубы и крепельной обувью, были первыми из мятежных молодежных культов рабочего класса.
11. Новые группы, такие как Моды, одетые в одежду в итальянском стиле, и их одетые в кожу соперники, Rockers, связанные с мотоциклами и рок-н-ролльной музыкой.
12. Скинхеды, связанные с расизмом крайне правых, прибывают на сцену в конце 1960-х годов.
1'cause he fooled Fat
2 to grocer's
3Mrs Pie
4 he saw a bun in Fat's hand
5 Yeah
№2
a)any rolls and buns
b) to the grocer's
c)opened his mouth
d)cookes them
e)cook tasty buns
№3
a2
b2
c3
№4
f c b d e g a
№5
Fat came into the baker's shop. He wanted to buy some buns and rolls, but there were nither rolls nor buns. He was very sad. He went to the grocer's where he met Mrs Pie who tought him how to cook buns.At the evening he told that to Funny.
№6
--Hello, little boy.Why are you so sad?
--Hello, Madam. I'm sad because there are no rolls or buns in the baker's
--Ah, really? Such a pity. I really like buns. Could you please take some floor and sugar. Let's go to my house. I'll teach you how to cook buns! That is that I usually do. I don't buy buns, I bake them.
--Thank you very much!
№7
They are simmilar to me. And I don't have friends.
1. В то же время обычные молодые люди обычно относятся к молодежному движению через членство в добровольной молодежной организации, возглавляемой взрослым, в качестве скаутов или гидов.
2. Есть также модные «молодежные культуры», обозначенные типами одежды, музыки и языка.
3. Термин «молодежное движение» настолько широк, что он может относиться к Punk Rockers, а также к молодым консерваторам.
4. Боевая бригада, основанная на церкви.
5. Привычки послушания, благоговения и всего, что тяготеет к истинной христианской мужественности.
6. Студенты среднего класса, которые отправились на прогулку под открытым небом.
7. Равномерное движение деревянного борта бойскаутов.
8. Сестринская организация для скаутов, Ассоциация девочек-гидов.
9. Черные рубашки.
10. Тедди-мальчики 1950-х годов, с длинными куртками, бархатными воротниками, брюками из водосточной трубы и крепельной обувью, были первыми из мятежных молодежных культов рабочего класса.
11. Новые группы, такие как Моды, одетые в одежду в итальянском стиле, и их одетые в кожу соперники, Rockers, связанные с мотоциклами и рок-н-ролльной музыкой.
12. Скинхеды, связанные с расизмом крайне правых, прибывают на сцену в конце 1960-х годов.