Много просто правильно перевести причастия! paying attention to the absolute participle construction translate the sentences. 1) dinner being over, we assembled in the sitting-room. 2) the agenda being discussed, the conference started its work. 3) the wind being strong, we heard nothing. 4) any moving object can do work, the quantity of kinetic energy depending on its mass and velocity. 5) michael jackson lives in america, his house being in a suburb of new york. 6) the area having sufficient fresh water, arable-farming developed well. 7) many operations have been mechanized, feeding being one of them. 8) manchester is the second biggest city in lancashire, liverpool being the first. 9) the university of london includes internal and external students, the latter only coming to london to take their examinations.
2) После обсуждения повестки дня конференция начала свою работу.
3) Из-за сильного ветра мы ничего не слышали.
4) Любой движущийся объект может производить работу, количество кинетической энергии которой зависит от его массы и скорости.
5) Майкл Джексон живет в Америке в доме в пригороде Нью-Йорка.
6) Поскольку этот район имеет достаточное количество пресной воды, земледелие в нём хорошо развито.
7) Многие операции, одной из которых является кормление, механизированы.
8) Манчестер - второй по величине город в Ланкашире после Ливерпуля.
9) Лондонский университет имеет кроме дневных студентов ещё и заочных, которые приезжают в Лондон только для сдачи экзаменов.