I. Перепишите предложения, поставив сказуемое во всех
временах группы Simple.
1. Mary (to bring) newspapers.
2. I (to keep) my letters in this box.
II. Напишите общий во и полное отрицательное
предложение.
1. I like to play volley-ball.
2. His son held window open at night.
3. We will leave next week.
III. Задайте во к выделенным словам.
1. [We] often read [books] [in the evening]. (3)
2. [Peter] decided to go to a [medical] school [last year]. (3)
IV. Перевести предложения на английский язык.
1. Друзья моего сына навестили меня вчера.
2. У меня нет во а у Петрова есть несколько.
Существует много новогодних традиций в России. В каждом доме есть новогодняя елка, сверкающая цветными огнями и украшениями. Дети всегда ждут, чтобы пришел Деда Мороз и подарил им подарки. Многие люди полагают, что Новый год — семейный праздник. Но молодежь предпочитает устраивать собственные новогодние вечеринки.
Рождество - один из дней, когда, по традиции, собираются все члены семьи от мала до велика. А так как финские семьи большие, праздник проходит шумно и весело. Все вместе наряжают ёлку, украшают дом, готовят традиционную рождественскую еду. За стол садятся 24 декабря вечером. Начинают с горячего глинтвейна с миндалем, изюмом и имбирным печеньем. Затем под ёлкой обнаруживаются долгожданные подарки. Все подарки красиво упакованы и на каждом свёртке есть имя того, кому подарок предназначен. После того, как все lahjat получены и распакованы, можно приступають к еде.
Новый год в Финляндии не является большим праздником. Нет и принятого в России ожидания боя часов с бокалом шампанского в руках. Многие не отмечают этот праздник вовсе. Но, несмотря на это, в Финляндии всё же существуют новогодние традиции. Так, например, в новогоднюю ночь можно узнать что ожидает в будущем году. Для этого нужно расплавить на маленькой сковородке пару оловянных подков и вылить в воду. По тени застывшего олова можно предсказать ближайшее будущее. А если в воде осталось при этом много маленьких оловянных крупиц, то нужно готовить большой кошелёк - богатства в этом году не миновать! Кроме этого в новогоднюю ночь небо расцветает от огромного количества фейерверков и ракет, радующих глаз и вселяющих надежду на то, что наступающий год будет чуточку лучше, чем
Рождество в Японии называется "по-английски" X'mas. И точно так же подарки детишкам приносит добрый старичок в красном костюме и шапочке - Санта Клаус, который прилетает из неведомой северной страны на санях, запряжённых оленями. Но только здесь, из-за особенности произношения, его называют Санта Крос или Санта-Санта.
К встрече с ним начинают готовиться за месяц. Везде на улицах и около домов ставят рождественские ёлки, украшенные игрушками и мигающими фонариками. Перед дверьми магазинов вас встречают многочисленные Санта Клаусы самых разнообразных размеров и форм, а внутри - одетые в костюмы Санта продавцы.
К сожалению, сам смысл этого праздника здесь практически потерян. Японцы как люди радушные и гостеприимные, любящие дарить друг другу подарки, позаимствовали это, в общем-то религиозное событие, просто как весёлый праздник с его красивыми атрибутами. И если спросить, какое истинное значение несёт в себе слово Рождество, то вряд ли кто-то вам внятно ответит. Точно так же, как и об остальных (кроме ёлки, подарков и торта) обычаях, таких, как колядки, рождественские песенки, сказки, блюда традиционной кухни разных стран, и многих других.
За 2-3 дня до Нового Года начинают подготавливать традиционные украшения домов. Перед дверьми ставят косо спиленные стволы бамбука и ветки сосны, которые по поверью отгоняют "злых духов" и приносят в дом удачу и счастье. Над входом вешают стебли тростника, скрученные в толстые жгуты, наподобие верёвки, а к ним крепят цветы, плоды мандаринов и белые листочки бумаги с пожеланиями или просто чистые.