В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Fill in articles. Use ‘–’ for the zero article. (Вставь артикли. Для нулевого артикля используй знак «–».)

1. Call me when you come from
school.
2. They are going to build
new school in the town.
3. He is in
hospital because of
terrible headache.

Показать ответ
Ответ:
катя3868
катя3868
23.06.2020 16:54

ответ:. Translate into English:

PRESENT PAST FUTURE

I can - I could - I can -

You have to - You had to - you have to

She can - she was allowed - she will be allowed -

2. Напишите на английском языке следующее:

Им следует , Вам нужно, ему пришлось, мы обязаны, поезд должен;

Мне нельзя, она не должна, тебе не следует, нам не нужно, они не могли;

Ты умеешь? Он должен? Нам нужно? Ей следует? Можно я?

3. Выберите правильный ответ:

Если вы едете во Францию, у вас ... есть виза.

А может B следует C, необходимо

Вы ... едете налево в Британии.

А придется Б может С можно

Она не отвечает на телефонные звонки. Она ... будет в своем кабинете.

А не должен б не может в не должен

- Я тебе?

А может Б должен в не должен

Я думаю, что ты ... меньше ешь и больше занимаешься спортом.

Следует B должен C может

Я думаю, ты ... скажи мне, если не хочешь.

А не должно б не может в не нужно

Стивен ... ходил, когда ему был один год.

А надо было б если бы с. был

Когда я покупаю машину, я ... езжу на работу.

А сможет ли б мог бы С должен был бы

Ты ... смеешься над стариками.

А не должен б не должен в не мог бы

Она нечасто бывает дома. Она ... много путешествует на своей

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
serialoman3
serialoman3
10.02.2023 02:34

ок

Объяснение:

Основоположником письменной литературы синьцзянских казахов считается поэт Асет Найманбайулы. Ориентируясь на народные предания алтайских и тарбагатайских жителей, он создал ряд поэм, наиболее известными из которых стали «Деревянный конь», «Нугман и Нагим», «Салика и Самен», «Французский король», «Аксербай», а также серию толгау, дастанов и айтысов. Другой классик раннего периода — Акыт Улимжиулы (Карымсаков), автор поэм «Жиханша» (1897), «Мухамет-Момын, ишан кереев» (1909), «Хаджи Баян» (1908) и др. Некоторые казахские литераторы, среди которых известный фольклорист и переводчик Жусипбек Шайхисламулы, эмигрировали в Китай из Российской империи после подавления Среднеазиатского восстания 1916 года[4].

Несмотря на поражение первой Восточно-Туркестанской республики в середине 1930-х годов, отношение к тюркским меньшинствам в Синьцзяне стало более либеральным. Это привело к новому витку развития казахской культуры. В 1934—1935 годах в Синьцзяне стали открываться казахские школы, начали выходить казахскоязычные периодические издания («Синьцзянская газета», «Илийская газета», журнал «Новый Алтай» и др.)[4]. Ключевой фигурой литературы данного периода стал Танжарык Жолдыулы — поэт, театральный деятель и просветитель[5]. В числе его произведений — поэмы «Анар и Сауле», «Салиха и Садык», стихотворения «Секрет народа», «От всего сердца»[4].

После образования коммунистической КНР казахская литература Китая приобретает социалистическую направленность. В 1954 году организуется Синьцзянское народное издательство, издающее произведения как авторов СУАР, так и деятелей дореволюционной и советской казахской литературы. Среди наиболее известных казахских литераторов КНР — Абдирашит Байболатов, Кажыгумар Шабданулы и др.[4]

В Монголии Править

Основоположником литературы и драматургии монгольских казахов считается Актан Бабиулы. Широкую известность в среде казахской диаспоры Монголии получили его эпические поэмы «Беркут» (1959) и «Зелёная пыль» (1970). В 1948 году Актан Бабиулы вместе с другим казахским поэтом, Курманханом Мухамадиулы, возглавляли съезд Союза писателей Монголии[6]. Проза Изначально литература монгольских казахов была представлена лишь поэзией, но со второй половины 1950-х годов начинает развиваться и художественная проза. В 1955 году в Монголии открывается казахский литературный кружок. С 1957 года издаётся литературный журнал «Жана талап» (каз. Жаңа талап), впоследствии переименованный в «Шугыла» (каз. Шұғыла). В 1959 году в столице МНР Улан-Баторе состоялась Декада казахской литературы и искусства. 28 декабря 1968 года было создано казахское отделение при Союзе писателей МНР. Во второй половине XX века также развиваются фольклористика и литературоведение. Среди исследователей, внёсших значительный вклад в исследование литературных традиций, известный историк Каржаубай Сарткожаулы, в настоящее время сотрудник ЕНУ им. Гумилёва в Нур-Султане[6].

Литературная критика и литературоведение в среде монгольских казахов продолжают развиваться и в современной Монголии. Однако значительная часть деятелей литературы репатриировалась в независимый Казахстан в рядах оралманов[6].

См. также

Примечания

Литература

Ссылки

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота