As courts decide controversies (спор, ссора; разногласия, расхождение во мнениях) they create an important by-product beyond the peaceful settlement (урегулирование; соглашение) of disputes, that is, the development of rules for future cases. Law is thus made not only by legislatures but also by the courts. To an extent that varies greatly between common-law and civil-law nations, all courts apply preexisting rules formulated by legislative bodies. In the course of doing so, they interpret those rules, sometimes distorting (искажать; искривлять, изгибать; коверкать) them, sometimes transforming them from generalities to specifics, sometimes filling gaps to cover situations never considered by the original lawmakers. The judicial decisions embodying these interpretations then become controlling for future cases, sometimes to the extent of virtually supplanting (вытеснить; занять (чье-л.) место) the legislative enactments themselves. This is one aspect of the doctrine of precedent, or, as it is sometimes called stare decisis (literally, “to stand by decided matters”). Judges follow earlier decisions, not only to save themselves the effort of working out fresh solutions for the same problems each time they recur but also, and primarily, because their goal is to render uniform and stable justice. If one individual is dealt with in a certain way today, the theory is that another individual engaging in substantially identical conduct under substantially identical conditions tomorrow or a month or year hence should be dealt with in the same way. This, reduced to its essentials, is all that legislative enactment means.
Переведите и затранскибируйте нижеследущие слова/ словосочечания на английский язык, составьте с каждым из них предложения, используя времена групп Simple, Continuous, Perfect. Используйте модальные глаголы:
- to decide, - controversy, - by-product, - to apply, - preexisting rules, - to interpret, - to distort, - judicial decision, - legislative enactment, - legislative enactment
ответьте на во Составьте 5 во разных типов к тексту.
2 How can we protect it? Как мы можем защитить ее?
3 I’m sure that some of us don’t notice global problems which are taking place Я уверен, что некоторые из нас не замечают глобальные проблемы, которые сейчас имеют место
4 Has everyone heard about global warming, climate change, sea level rise, overpopulation? Слышал ли каждый о глобальном потеплении, изменении климата, увеличении уровня моря, перенаселения?
5 I think that we are more or less familiar with these issues Я думаю, что мы более или менее знакомы с этими вопросами
6 The problem is that we don’t pay enough attention to it Проблема в том, что часто мы уделяем достаточного внимания этому
7 Certainly, we need to think thoroughly about these problems Конечно, нам нужно тщательно подумать об этих проблемах
8 Let’s look at the problem of overpopulation Давайте взглянем на проблему перенаселения
9 How can we solve this problem? Как мы можем решить эту проблему?
10 We shouldn’t get married and have children, shouldn’t we? Нам не следует женить (выходить замуж) и иметь детей, не так ли?
11 Certainly not Конечно, нет
12 On the contrary, Russia has the opposite problem Наоборот, у России обратная проблема
Может
И ещё слова drowing не существует проверь, а в 1-Ом предложении в слове get нужно поставить букву s в пунктах #1,5 и 6 ( тоже проверь )