Странная формулировка темы. я ее понял так: вас время от времени отправляют в командировки по разным странам, в том числе в россию. и вам там больше всего ах да, это же сочинение от имени . наверное, он служит в разведке. в россии ему больше всего нравится, потому что там легко найти себе : каждый чиновник готов за деньги продаться. и милиция, и сотрудники фсб и министерств всех отраслей. да что сотрудники - бери выше! полное раздолье для шпиона! strange wording theme. i understood it like this: you from time to time sent on missions to different countries, including russia. and there you are like most oh yeah, it's an essay on behalf of the englishman. perhaps he is in the british intelligence. in russia he loves most, because there are easy to find yourself assistants: every official is ready to sell for money. and the police and the fsb and ministries all industries. yes the staff - take it higher! full freedom for a spy!
Water the flowers! I have already ( just) watered the flowers! Cut the bread please. I have already ( just) cut the bread. Ann, lay the table for breakfast. I have already ( just) laid the table for breakfast. These boys are playing football. Those boys have already ( just) played football. I am drinking tea. Granny has already ( just) drunk tea. Bobby is drawing animals. Nelly has already ( just) drawn animals. Mary, dust the furniture, please. I have already ( just) dusted the furniture. Do your home task, Alice. I have already ( just) done it. Marry is cleaning the room. Lizzy has already ( just) cleaned the room. My sister is looking through the newspaper. My father has already ( just) looked through the newspaper. They are having dinner. We have already ( just) had dinner. Father, give Fred the magazine, please. I have just given him the magazine.