2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Past Simple. 1. Alice (to have) a sister. 2. Her sister’s name (to be) Ann. 3. Ann (to be) a student. 4. She (to get) up at seven o'clock. 5. She (to go) to the institute in the morning. 6. Jane (to be) fond of sports. 7. She (to do) her morning exercises every day. 8. For breakfast she (to have) two eggs, a sandwich and a cup of tea. 9. After breakfast she (to go) to the institute. 10. Sometimes she (to take) a bus. 11. It (to take) her an hour and a half to do her homework. 12. She (to speak) English well. 13. Her friends usually (to call) her at about 8 o’clock. 14. Ann (to take) a shower before going to bed. 15. She (to go) to bed at 11 p. m.
ответ: вот, перевод прямой, я так понимаю)
Объяснение:
1) Он сказал: «Мне нравится эта песня.
2) "Где твоя сестра?" - с она меня
3) "Передавай привет Джиму" - сказали они.
4) "Фильм начался в семь часов" - сказал он.
5) «Не играйте на траве, ребята», - сказала она.
6) Как (или где) вы потратили свои деньги? »- с она его.
7) «Я никогда не ошибаюсь», - сказал он.
8) "Она знает Роберта?" он хотел бы знать.
9) "Не пытайтесь делать это дома", сказал каскадёр аудитории.
10) "Я не говорю по-итальянски", сказала она.
Когда в английском языке мы говорим о малом количестве чего-то, используем слова few, a few, little, a little. С исчисляемыми существительными ставим few/a few, с неисчисляемыми — little/a little. Вроде всё но на этом отличия в употреблении этих слов не заканчиваются. Давай разбираться.
FEW и LITTLE
Оба слова переводятся как «мало», «недостаточно», то есть «не так много, как хотелось или ожидалось». Few употребляется с исчисляемыми, little — с неисчисляемыми.
A FEW и A LITTLE
Неопределённый артикль а полностью меняет смысл слов: в этом случае a few и a little переводятся как «несколько», означая «немного, но достаточно». A few ставим с исчисляемыми, a little — с неисчисляемыми.