В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
ЯНА1234598765
ЯНА1234598765
09.04.2020 19:55 •  Литература

Цитати афоризми з твору Шевченка"Ісая.Глава 35"​

Показать ответ
Ответ:
Петя1134
Петя1134
21.10.2020 01:40
нтнОсобым произведением, поднявшим проблему психологии личности во время войны на новую высоту, является знаменитый рассказ М. А. Шолохова “Судьба человека”. Перед читателем предстает не просто история жизни солдата, а судьба человека, воплотившего в себе типические черты национального русского характера. Скромный труженик, отец семейства жил и по-своему был счастлив. И вдруг война.. . Соколов ушел на фронт защищать родину. Как и тысячи других таких же, Андрей столкнулся с неотвратимыми и неизбежными ужасами войны. Она оторвала его от родного дома, от семьи, от труда. И вся жизнь А. Соколова как бы опрокинулась: на него обручилось чудовище военных злодеяний, жизнь вдруг ни за что начала бить и хлестать его изо всех сил. За что же этот человек так наказан?
Страдания Соколова — это не эпизод, связанный с частной судьбой человека. Русскому человеку были навязаны ужасы I мировой войны, и ценой громадных жертв и личных утрат, трагических потрясений и лишений он отстоял свою родину. В этом и заключается смысл рассказа “Судьба человека”.
Подвиг человека предстал в рассказе Шолохова в основном не на поле боя и не на трудовом фронте, а в условиях фашистского плена, за колючей проволокой концлагеря. В духовном единоборстве с фашизмом раскрывается характер Андрея Соколова, его мужество.
Вдали от родины Андрей Соколов пережил все тяготы войны, бесчеловечные издевательства фашистского плена. И не раз смерть смотрела ему в глаза, но каждый раз находил в себе титаническое мужество и до конца оставался человеком.
Не только в столкновении с врагом видит Шолохов проявление героического в натуре человека. Не менее серьезным испытанием становятся для героя его утраты, страшное горе солдата, лишенного близких и крова, его одиночество. Ведь Андрей Соколов из войны вышел победителем, вернул миру мир, а сам в войне потерял все, что имел в жизни “для себя”: семью, любовь, счастье. Безжалостная и бессердечная судьба не оставила солдату даже пристанища на земле. На месте, где стоял его домик, им же самим построенный, темнела воронка от немецкой авиабомбы.
История не может предъявить Андрею Соколову счета. Он выполнил перед нею все человеческие обязательства. Но вот она перед ним за его личную жизнь — в долгу, и Соколов осознает это. Он говорит своему случайному собеседнику: “Иной раз не спишь ночью, глядишь в темноту пустыми глазами и думаешь: "А за что же ты, жизнь, меня так покалечила? " Нету мне ответа ни в темноте, ни при ясном солнышке.. . Нету и не дождусь! ”
Андрей Соколов после всего того, что пережил, казалось бы, мог назвать жизнь чумою. Но он не ропщет на мир, не замыкается в своем горе, а идет к людям. Оставшись один на белом свете, этот человек всю сохранившуюся в сердце теплоту отдал сиротке Ванюше, заменив ему отца. Он усыновил сиротскую душу и именно потому сам стал понемногу возвращаться к жизни. Всей логикой своего рассказа М. А. Шолохов доказал, что его герой ни в коей мере не сломлен своей непростой жизнью, он верит в свои силы. Я считаю, что смысл названия произведения в том, что человек, несмотря на все тяготы и невзгоды, все-таки сумел найти в себе силы продолжать жить дальше и радоваться своей жизни!
Андрею Соколову органически присуще “золотое правило” нравственности: не делай боли другому. Он добр и доверчив к людям, по-настоящему любит свой дом, жену и детей, он заботлив, предупредителен с товарищами, внимателен к человеку, попавшему в беду. Он справедлив и ни при каких обстоятельствах не теряет высокого человеческого достоинства, совести и чести. Нравственные связи с людьми у него так крепки, что даже тяжелейшие перипетии войны не смогли их оборвать.
И еще на одну интересную черту обращает внимание писатель. Его герой, прежде всего, думает о собственных обязанностях перед близкими и товарищами, родиной, народом,
0,0(0 оценок)
Ответ:
biobiobio
biobiobio
18.01.2022 04:26
В переводе это так : переводе — «Маленькая морская госпожа») — всемирно известная сказка датского писателя Ганса Христиана Андерсена, повествующая о молодой русалке, которая готова отказаться от своей жизни в море ради того, чтобы получить человеческую душу и любовь принца. Впервые была опубликована в 1837 году и была многократно адаптирована, включая мюзиклы, художественные и анимационные фильмы.

Литературный перевод на русский язык имени главной героини и названия сказки спутал понятия. Так как героиня сказки не имеет отношения к русалкам, с точки зрения мифологии — это морская дева.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота